درباره كميته نام نگاري و يكسان سازي نام هاي جغرافيايي

 

     نامهاي جغرافيايي ريشه در فرهنگ هر مرز و بوم داشته و ثبت صحيح آن در نقشه ها، اطلسها و مدارك و اسناد جغرافيايي امري ضروري، هويتي و ملي به شمار مي رود. به لحاظ اهميت ثبت و يكسان سازي نامهاي جغرافيايي و ارتباط نزديك آن با مسائل سياسي و اجتماعي هر كشور، مقوله مورد بحث مورد تاكيد سازمان ملل در سطح بين المللي قرار گرفته و مراجع ذيصلاح هر كشور موظف به ايجاد كميته ها و مراكز ملي جهت سامان بخشيدن به اين موضوع در حوزه سرزمين خويش گرديدند.

     سابقه اين موضوع در بعضي كشورها به بيش از صد سال مي رسد ليكن از سال 1967 ميلادي با مطرح شدن آن در شوراي اقتصادي و اجتماعي سازمان ملل متحد و تاكيد كارشناسان كشورهاي جهان من جمله ايران ، كشورهاي عضو ملزم به امر فوق شده سازمان ملل با تشكيل نشستهايي كه هر 5 سال يك بار برگزار مي شود اين موضوع را پي گيري مي كند

 

 

     ايران از سال 1967 ميلادي رسما در كنفرانسهاي بين المللي يكسان سازي نامهاي جغرافيايي سازمان ملل متحد شركت كرده و دستگاههاي مختلفي من جمله سازمان جغرافيايي نيروهاي مسلح، وزارت امور خارجه، موسسه جغرافيايي دانشگاه تهران و سازمان نقشه برداري به عنوان نماينده كشور در اين مجامع شركت كرده و گزارش ملي را كه حاوي فعاليتهاي داخلي در زمينه نام نگاري و يكسان سازي نامهاي جغرافيايي بوده ارائه نموده‌اند.همچنين سازمان جغرافيايي نيروهاي مسلح سيستم Translitration را براي ثبت اسامي جغرافيايي در ايران به سازمان ملل معرفي نمود.

     از سال  1379  ( 2000 ميلادي )  طبق  مصوبه  هيات  محترم  وزيران  به  «كميته  تخصصي  نام  نگاري  و  يكسان  سازي  

نامهاي جغرافيايي  ايران»   با  مسئوليت   سازمان  نقشه برداري  كشور  با  عضويت  نمايندگان  وزارت  امور  خارجه   كشور،

 

 

فرهنگ و ارشاد اسلامي ، علوم تحقيقات و فناوري (موسسه جغرافيايي دانشگاه تهران)، جهاد كشاورزي، دفاع و پشتيباني نيروهاي مسلح (سازمان جغرافيايي نيروهاي مسلح)، پست و تلگراف و تلفن و مركز آمار ايران به منظور پيگيري اهداف زير تشكيل گرديد:

 

1- جمع آوري اطلاعات مربوط به نامهاي جغرافيايي سرزمين.
2- ثبت صحيح و مستند سازي جغرافيايي و جلوگيري از تشتت در نامهاي جغرافيايي.
3- تدوين دستورالعملها و روشهاي علمي ثبت صحيح نامهاي جغرافيايي.
4- يكسان نمودن و همسان سازي نامهاي جغرافيايي در اسناد مكتوب و نقشه‌ها.
5- ارتباط با دولتهاي عضو شوراي اقتصادي و اجتماعي سازمان ملل متحد و بهره گيري از تجارب آنها در اين زمينه.
6- رفع مشكلات بين المللي ناشي از متفاوت بودن نامهاي جغرافيايي در ترجمه از زباني به زبان ديگر.


مشاهده مصوبه
بر اين اساس كميته فوق الذكر در سازمان نقشه برداري كشور تشكيل شده و به طور متناوب جلساتي را در رابطه با موضوعات مرتبط با نامهاي جغرافيايي تشكيل داده است و مصوبات اين كميته در جهت اجرا، به سازمانها و دستگاههاي مختلف ابلاغ مي‌گردد.